景王铸钟
众志成城
众口铄金
春秋·左丘明《国语·周语下》
【原文】
景王铸大钟,二十四年钟成,伶人告知。
王谓伶州鸠曰:“钟果和矣!”
对曰:“未可知也。”
王曰:“何故?”
对曰:“上做器,民备乐之,则为和;今财亡民罢,莫不怨恨,臣不知其和也。且民所曹好,鲜其不济也;其所曹恶,鲜其不废也。故谚曰:'众心成城,众口铄金'。”
王曰:“尔老耄矣,何知!”
【今译】
(周景王二十三年(公元前522年),周景王要铸造大钟,大臣单穆公说:“铸钟是为了听其声,钟过大,声音一定非常响,一敲就震耳欲聋,让人感到不舒服,人民会讨厌的。”
景公又去问乐官州鸠,州鸠说:“耗费大量民力、财力,去铸造大钟,必然脱离群众,激怒神灵。大钟即使铸造出来声音也不会好听。”)
周景王令工匠铸了一口奏乐的大钟,花了一年的时间(于景王二十四年)钟终于铸成,伶人告知(奏乐的人来报告说钟声已与乐律调和,声音很好听)。
周景王对司乐官州鸠夸耀说:“钟果和矣(大钟果然发出和谐之声了)!”
州鸠却说:“未可知也(那还不知道究竟怎样呢)。”
周景王问他缘故,说:“什么原因呢?”
州鸠回答说:“上做器,民备乐之,则为和(在上位的制做好了乐器,老百姓都来参与奏乐、听乐,能和百姓共同欢乐,则有和谐之声);
“今财亡民罢,莫不怨恨,臣不知其和也(现在财尽民疲,国家财力枯竭,百姓疲劳,人人没有不怨恨的,我不知道有什么和谐之声)。
“且民所曹好,鲜其不济也(并且,众人所爱好喜欢的事,很少有不成功的);
“其所曹恶,鲜其不废也(众人所厌恶痛恨的事,很少有不失败的)。
“故谚曰:'众心成城,众口铄金'(所以俗语说:'众心一致,力量强大,如同坚固的城堡;众人的言语力量之大,众口所毁,虽金石般坚硬的东西也能熔化')。”
周景王很不高兴,说:“你老糊涂了,哪里知道,懂得什么!”
(传说,景王死后,那口钟的声音果然不和谐了。)
【赏析】
景王铸钟,周景王不听单穆公和州鸠的劝告,耗费许多钱财,征集许多工匠,铸造大钟,大大加重了老百姓的负担,百姓怨声载道,可见统治者必须顺应民意。
“众心成城” 或用为 “众志成城” ,表示大家齐心,力量强大,就像城墙一样牢不可破、坚不可摧 like a city of defence. 形容大家团结一致,union is strength,万众一心就能形成强大的力量,a formidable force,克服困难。
“众口铄金” 众人发出的言论能把金属熔化,形容社会舆论、影响力量相当强大,the voices of many people can melt metals,即使是其坚如金,不怕火炼的真金也能将它消溶。
“众口铄金” 或用为贬义,意谓人多嘴杂,能混淆视听,public clamor can confuse right and wrong,比喻谣言可怕